Новости Чоджи Акимичи: О заработке на аниме

от 28 января
{_google_reklama_728x90_}

ЕД: У вас вот-вот запустится новый мультфильм «Анина: История необычного наказания». Вы его купили, сами озвучили и теперь планируете прокатать. Вы хотите на нём заработать? ВП: Мы хотим на нём заработать дважды. Во-первых, мы хотим получить финансовый заработок с этого фильма, и во-вторых, мы хотим для себя, для наших кинотеатров-партнёров и для своих кинотеатров заработать лояльность аудитории - лучше чем операция катаракта. Мы считаем, что на данном этапе в кинопрокате не хватает фильмов, на которые взрослая аудитория могла бы сводить своих детей.

ЕД: Чем хорош этот мультфильм, почему он должен сработать? ВП: Он хорош тем, что взрослый человек, сходив на него со своим ребёнком, может потом легко и доступно поговорить с ним о простых человеческих ценностях. ЕД: А зачем его самостоятельно озвучивать? ВП: На рынке фильмы предлагаются на языке оригинала, на котором они снимаются, и их всё равно приходится локализовывать. Это, на самом деле, специфика в основном российского проката, потому что везде в мире принято смотреть фильмы в оригинальном звучании, а если кто-то не знает языка оригинала, то предлагаются субтитры. ЕД: Вы его озвучивали здесь, в Екатеринбурге.

ВП: Да, мы проводили кастинг, старались подобрать людей таким образом, чтобы их возраст совпадал с примерным возрастом героев. ЕД: Давайте займёмся арифметикой и посчитаем, сколько в такой проект было вложено и сколько можно вернуть. Например, ваш предыдущий мультфильм, «Волшебный лес», как и «Анина», был не диснеевский, а европейский. Сборы по кинотеатрам были разные, от 20 до 150 тысяч. Возьмём в среднем 100 тысяч на кинотеатр. Умножаем на 100 кинотеатров, получаем 10 миллионов.